舒林欣慰地发现,互联网档案馆的国家应急图书馆提供了大部分所需的英文和西班牙文文献。随着图书馆工作人员转为居家办公,他们纷纷利用工具将缺失的帕皮阿门托语书籍数字化。许多本地作家很容易找到,而且大多数都乐意允许免费下载或借阅他们的作品。舒林说:“其中一些作家选择了数字借阅。但也有很多人说,‘嗯,印刷量有限……我的书都卖光了,现在你们可以直接提供下载了。’ ”
保护有回报
1944 年,阿鲁巴岛的教室里挤满了在炼油厂工作的外籍人士的子女。
多年来,图书馆规模不大的特藏工作人员一直勤勉地将关键藏品数字化:照片、历史文献、报纸,以及或许是世界上最大的帕皮阿门托语文本藏品。但由于技术资源匮乏,阿鲁巴国家图书馆无法提供这些 whatsapp 数据库 作品的访问权限。舒林表示,互联网档案馆正是“缺失的一环”。2019年3月,图书馆得以推出其全新的数字馆藏,18800份文本、视频和音频现已在网站上向全世界开放。,这些资料成为开启在线学习大门的钥匙。

我们没想到会发生像新冠疫情这样的危机
舒林说。“但对于我们的保存工作来说,这是一场大危机。我们真的很幸运能够提供这些信息的访问权限,如果没有互联网档案馆,我们就无法访问这些信息。”
这本帕皮阿门托文学期刊是阿鲁巴国家图书馆目前在线提供的 18,800 份文献之一
当候补名单不起作用时
帕皮阿门托语小说传
记和非小说类作品是阿鲁巴课程的一部分,现在很多都可以在网上找到
尽管舒林获得了作者的许可,可以借出他们最近的作品,但由于国家应急图书馆不收录过去五年的书籍,我们几次意外地重新设置了等候名单。这意味着突然阅读这些作品的学生必须等待,有时甚至要等上数周才能进入等候名单。舒林立即给我们写信:“一定有其他选择。我已经收到学生和老师的电子邮件了。